cashbook_report/locale/de.po
2023-03-10 16:45:50 +01:00

303 lines
7.9 KiB
Text

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
##############
# ir.message #
##############
msgctxt "model:ir.message,text:msg_name_cashbook"
msgid "Type of evaluation must be '%(typename)s'."
msgstr "Typ der Auswertung mus '%(typename)s' sein."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dtype_cashbook"
msgid "Cashbooks [Amount]"
msgstr "Kassenbücher [Betrag]"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dtype_cashbook_gldiff"
msgid "Cashbooks [Amount of Profit/Loss]"
msgstr "Kassenbücher [Betrag Gewinn/Verlust]"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dtype_cashbook_glperc"
msgid "Cashbooks [Percent of Profit/Loss]"
msgstr "Kassenbücher [Prozent Gewinn/Verlust]"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dtype_cashbooks_glvalue"
msgid "Cashbooks [Current Value]"
msgstr "Kassenbücher [aktueller Wert]"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dtype_cashbooks_glyield"
msgid "Cashbooks [Total Yield]"
msgstr "Kassenbücher [Gesamtertrag]"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dtype_type"
msgid "Types of Cashbooks [Amount]"
msgstr "Typen von Kassenbüchern [Betrag]"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dtype_types_gldiff"
msgid "Types of Cashbooks [Amount of Profit/Loss]"
msgstr "Typen von Kassenbüchern [Betrag Gewinn/Verlust]"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dtype_types_glvalue"
msgid "Types of Cashbooks [Current Value]"
msgstr "Typen von Kassenbüchern [aktueller Wert]"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dtype_types_glperc"
msgid "Types of Cashbooks [Percent of Profit/Loss]"
msgstr "Typen von Kassenbüchern [Prozent Gewinn/Verlust]"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dtype_currency"
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dtype_category"
msgid "Categories [Amount]"
msgstr "Kategorien [Betrag]"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dtype_category_gldiff"
msgid "Categories [Amount of Profit/Loss]"
msgstr "Kategorien [Betrag Gewinn/Verlust]"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dtype_category_glvalue"
msgid "Categories [Current Value]"
msgstr "Kategorien [aktueller Wert]"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dtype_category_glperc"
msgid "Categories [Percent of Profit/Loss]"
msgstr "Kategorien [Prozent Gewinn/Verlust]"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dtype_category_glyield"
msgid "Categories [Total Yield]"
msgstr "Kategorien [Gesamtertrag]"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_name_graph"
msgid "Graph: %(gname)s"
msgstr "Diagramm: %(gname)s"
#################
# ir.rule.group #
#################
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rg_eval_write_adm"
msgid "Administrators: Evaluation read/write"
msgstr "Administratoren: Auswertung schreiben"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rg_eval_rw_owner"
msgid "Owners: Evaluation read/write"
msgstr "Eigentümer: Auswertung schreiben"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rg_eval_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer im Unternehmen"
##############
# ir.ui.menu #
##############
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_evaluation"
msgid "Evaluation"
msgstr "Auswertung"
#############################
# cashbook_report.eval_line #
#############################
msgctxt "model:cashbook_report.eval_line,name:"
msgid "Evaluation Line Relation"
msgstr "Auswertung Zeile Verknüpfung"
msgctxt "field:cashbook_report.eval_line,evaluation:"
msgid "Evaluation"
msgstr "Auswertung"
msgctxt "field:cashbook_report.eval_line,cashbook:"
msgid "Cashbook"
msgstr "Kassenbuch"
msgctxt "field:cashbook_report.eval_line,dtype:"
msgid "Data type"
msgstr "Datenart"
msgctxt "field:cashbook_report.eval_line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:cashbook_report.eval_line,eval_currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:cashbook_report.eval_line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Nachkommastellen Währung"
msgctxt "field:cashbook_report.eval_line,eval_dtype:"
msgid "Data type"
msgstr "Datenart"
msgctxt "field:cashbook_report.eval_line,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:cashbook_report.eval_line,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
##############################
# cashbook_report.evaluation #
##############################
msgctxt "model:cashbook_report.evaluation,name:"
msgid "Evaluation"
msgstr "Auswertung"
msgctxt "view:cashbook_report.evaluation:"
msgid "Chart"
msgstr "Diagramm"
msgctxt "view:cashbook_report.evaluation:"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgctxt "view:cashbook_report.evaluation:"
msgid "Representation"
msgstr "Darstellung"
msgctxt "field:cashbook_report.evaluation,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:cashbook_report.evaluation,dtype:"
msgid "Data type"
msgstr "Datenart"
msgctxt "selection:cashbook_report.evaluation,dtype:"
msgid "Cashbooks"
msgstr "Kassenbücher"
msgctxt "selection:cashbook_report.evaluation,dtype:"
msgid "Types of Cashbooks"
msgstr "Typen von Kassenbüchern"
msgctxt "selection:cashbook_report.evaluation,dtype:"
msgid "Currencys"
msgstr "Währungen"
msgctxt "selection:cashbook_report.evaluation,dtype:"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
msgctxt "help:cashbook_report.evaluation,dtype:"
msgid "Type of data displayed"
msgstr "Art der dargestellten Daten"
msgctxt "field:cashbook_report.evaluation,chart:"
msgid "Chart type"
msgstr "Diagrammtyp"
msgctxt "help:cashbook_report.evaluation,chart:"
msgid "Type of graphical presentation."
msgstr "Art der grafischen Darstellung."
msgctxt "selection:cashbook_report.evaluation,chart:"
msgid "Pie"
msgstr "Torte"
msgctxt "selection:cashbook_report.evaluation,chart:"
msgid "Line"
msgstr "Linie"
msgctxt "selection:cashbook_report.evaluation,chart:"
msgid "Vertical Bars"
msgstr "Senkrechte Balken"
msgctxt "selection:cashbook_report.evaluation,chart:"
msgid "Horizontal Bars"
msgstr "waagerechte Balken"
msgctxt "field:cashbook_report.evaluation,legend:"
msgid "Legend"
msgstr "Legende"
msgctxt "field:cashbook_report.evaluation,maincolor:"
msgid "Color scheme"
msgstr "Farbschema"
msgctxt "help:cashbook_report.evaluation,maincolor:"
msgid "The color scheme determines the hue of all components of the chart."
msgstr "Das Farbschema bestimmt den Farbton aller Komponenten des Diagramms."
msgctxt "selection:cashbook_report.evaluation,maincolor:"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgctxt "selection:cashbook_report.evaluation,maincolor:"
msgid "Red"
msgstr "Rot"
msgctxt "selection:cashbook_report.evaluation,maincolor:"
msgid "Green"
msgstr "Grün"
msgctxt "selection:cashbook_report.evaluation,maincolor:"
msgid "Grey"
msgstr "Grau"
msgctxt "selection:cashbook_report.evaluation,maincolor:"
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
msgctxt "selection:cashbook_report.evaluation,maincolor:"
msgid "Dark Cyan"
msgstr "Dunkel Cyan"
msgctxt "field:cashbook_report.evaluation,bgcolor:"
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
msgctxt "help:cashbook_report.evaluation,bgcolor:"
msgid "Background color of the chart area. (hex number, e.g. #ffffc0)"
msgstr "Hintergrundfarbe der Diagrammfläche. (Hexzahl, z.B. #ffffc0)"
msgctxt "field:cashbook_report.evaluation,posted:"
msgid "Posted"
msgstr "Festgeschrieben"
msgctxt "help:cashbook_report.evaluation,posted:"
msgid "Posted amounts only."
msgstr "Nur festgeschriebene Beträge."
msgctxt "field:cashbook_report.evaluation,cashbooks:"
msgid "Cashbooks"
msgstr "Kassenbücher"
msgctxt "field:cashbook_report.evaluation,types:"
msgid "Types"
msgstr "Typen"
msgctxt "field:cashbook_report.evaluation,currencies:"
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
msgctxt "field:cashbook_report.evaluation,categories:"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
msgctxt "field:cashbook_report.evaluation,line_values:"
msgid "Line Values"
msgstr "Zeilenwerte"
msgctxt "field:cashbook_report.evaluation,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
######################################
# cashbook_report.evaluation.context #
######################################
msgctxt "model:cashbook_report.evaluation.context,name:"
msgid "Evaluation Context"
msgstr "Auswertung Kontext"
msgctxt "field:cashbook_report.evaluation.context,evaluation:"
msgid "Evaluation"
msgstr "Auswertung"