book: Feld 'start_date' + test,
line: balance-berechnung mit abstimmung gekoppelt + test, abstimmung: start/enddatum automatisch
This commit is contained in:
parent
5729ed0a07
commit
91a34e216b
13 changed files with 446 additions and 20 deletions
36
locale/de.po
36
locale/de.po
|
@ -130,6 +130,10 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_rep_reconciliation_fname"
|
|||
msgid "%(recname)s Reconciliation from %(date_from)s to %(date_to)s"
|
||||
msgstr "%(recname)s Abstimmung von %(date_from)s bis %(date_to)s"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_line_date_before_book"
|
||||
msgid "The date of the cashbook line '%(recname)s' cannot be earlier than the start date '%(datebook)s' of the cashbook."
|
||||
msgstr "Das Datum der Kassenbuchzeile '%(recname)s' kann nicht vor dem Anfangsdatum '%(datebook)s' des Kassenbuchs liegen."
|
||||
|
||||
|
||||
#############
|
||||
# res.group #
|
||||
|
@ -302,14 +306,26 @@ msgctxt "model:ir.model.button,string:book_wfopen_button"
|
|||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:book_wfopen_button"
|
||||
msgid "An open cashbook can be edited."
|
||||
msgstr "Ein geöffnetes Kassenbuch kann bearbeitet werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:book_wfclosed_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schliessen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:book_wfclosed_button"
|
||||
msgid "A closed cashbook can no longer be booked. However, it can be reopened afterwards."
|
||||
msgstr "Ein geschlossenes Kassenbuch kann nicht mehr bebucht werden. Es kann jedoch danach wieder geöffnet werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:book_wfarchive_button"
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Archiv"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:book_wfarchive_button"
|
||||
msgid "An archived cashbook is locked."
|
||||
msgstr "Ein archiviertes Kassenbuch ist gesperrt."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:recon_wfedit_button"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
@ -402,6 +418,10 @@ msgctxt "field:cashbook.book,start_balance:"
|
|||
msgid "Initial Amount"
|
||||
msgstr "Anfangsbetrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:cashbook.book,start_date:"
|
||||
msgid "Initial Date"
|
||||
msgstr "Anfangsdatum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:cashbook.book,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
@ -950,6 +970,22 @@ msgctxt "model:cashbook.runrepbook.start,name:"
|
|||
msgid "Cashbook Report"
|
||||
msgstr "Kassenbuch Bericht"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:cashbook.runrepbook.start:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:cashbook.runrepbook.start:"
|
||||
msgid "Here you can export a cashbook in tabular form for printing."
|
||||
msgstr "Sie können hier ein Kassenbuch in Tabellenform zum Drucken exportieren."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:cashbook.runrepbook.start:"
|
||||
msgid "The time range for the export is determined by the created reconciliation."
|
||||
msgstr "Der zeitliche Bereich für den Export wird durch die erstellte Abstimmung festgelegt."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:cashbook.runrepbook.start:"
|
||||
msgid "If you have not already done so, first create a reconciliation for the cashbook."
|
||||
msgstr "Wenn noch nicht erfolgt, erstellen Sie zunächst eine Abstimmung für das Kassenbuch."
|
||||
|
||||
msgctxt "field:cashbook.runrepbook.start,cashbook:"
|
||||
msgid "Cashbook"
|
||||
msgstr "Kassenbuch"
|
||||
|
|
90
locale/en.po
90
locale/en.po
|
@ -138,9 +138,17 @@ msgctxt "model:res.group,name:group_cashbook_doneline"
|
|||
msgid "Cashbook - WF - Done"
|
||||
msgstr "Cashbook - WF - Done"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rg_book_read"
|
||||
msgid "Owners, observers and reviewers: Cashbook read"
|
||||
msgstr "Owners, observers and reviewers: Cashbook read"
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_cashbook_admin"
|
||||
msgid "Cashbook - Administrator"
|
||||
msgstr "Cashbook - Administrator"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rg_book_rw_owner"
|
||||
msgid "Owners: Cashbook read/write"
|
||||
msgstr "Owners: Cashbook read/write"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rg_book_read_nonowner"
|
||||
msgid "Observers and Reviewers: Cashbook read"
|
||||
msgstr "Observers and Reviewers: Cashbook read"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rg_book_write_adm"
|
||||
msgid "Administrators: Cashbook read/write"
|
||||
|
@ -866,6 +874,22 @@ msgctxt "model:cashbook.runrepbook.start,name:"
|
|||
msgid "Cashbook Report"
|
||||
msgstr "Cashbook Report"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:cashbook.runrepbook.start:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:cashbook.runrepbook.start:"
|
||||
msgid "Here you can export a cashbook in tabular form for printing."
|
||||
msgstr "Here you can export a cashbook in tabular form for printing."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:cashbook.runrepbook.start:"
|
||||
msgid "The time range for the export is determined by the created reconciliation."
|
||||
msgstr "The time range for the export is determined by the created reconciliation."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:cashbook.runrepbook.start:"
|
||||
msgid "If you have not already done so, first create a reconciliation for the cashbook."
|
||||
msgstr "If you have not already done so, first create a reconciliation for the cashbook."
|
||||
|
||||
msgctxt "field:cashbook.runrepbook.start,cashbook:"
|
||||
msgid "Cashbook"
|
||||
msgstr "Cashbook"
|
||||
|
@ -878,3 +902,63 @@ msgctxt "field:cashbook.runrepbook.start,reconciliation:"
|
|||
msgid "Reconciliation"
|
||||
msgstr "Reconciliation"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:cashbook.runrepbook.start,reconciliations:"
|
||||
msgid "Reconciliations"
|
||||
msgstr "Reconciliations"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:cashbook.reprecon:"
|
||||
msgid "Cashbook:"
|
||||
msgstr "Cashbook:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:cashbook.reprecon:"
|
||||
msgid "Period:"
|
||||
msgstr "Period:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:cashbook.reprecon:"
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "to"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:cashbook.reprecon:"
|
||||
msgid "Bookings:"
|
||||
msgstr "Bookings:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:cashbook.reprecon:"
|
||||
msgid "Initial Amount"
|
||||
msgstr "Initial Amount"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:cashbook.reprecon:"
|
||||
msgid "End Amount"
|
||||
msgstr "End Amount"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:cashbook.reprecon:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:cashbook.reprecon:"
|
||||
msgid "No."
|
||||
msgstr "No."
|
||||
|
||||
msgctxt "report:cashbook.reprecon:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:cashbook.reprecon:"
|
||||
msgid "Revenue"
|
||||
msgstr "Revenue"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:cashbook.reprecon:"
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Expense"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:cashbook.reprecon:"
|
||||
msgid "Sum"
|
||||
msgstr "Sum"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:cashbook.reprecon:"
|
||||
msgid "- Expenses"
|
||||
msgstr "- Expenses"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:cashbook.reprecon:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue