line: änderungesperre bei diversen wf-zuständen + test,
abstimmung: datum/betrag anfang/ende korrekt + test für beträge muß noch
This commit is contained in:
parent
01825cc09c
commit
149baef174
10 changed files with 1099 additions and 64 deletions
40
locale/de.po
40
locale/de.po
|
@ -38,6 +38,22 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_line_deny_delete2"
|
|||
msgid "The cashbook line '%(linetxt)s' cannot be deleted, its in state '%(linestate)s'."
|
||||
msgstr "Die Kassenbuchzeile '%(linetxt)s' kann nicht gelöscht werden, da sie im Status '%(linestate)s' ist."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_line_deny_stateedit_with_recon"
|
||||
msgid "The status cannot be changed to 'Edit' as long as the line '%(recname)s' is associated with a reconciliation."
|
||||
msgstr "Der Status kann nicht in 'Bearbeiten' geändert werden, solange die Zeile '%(recname)s' mit einer Abstimmung verbunden ist."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_line_deny_write"
|
||||
msgid "The cashbook line '%(recname)s' is '%(state_txt)s' and cannot be changed."
|
||||
msgstr "Die Kassenbuchzeile '%(recname)s' ist '%(state_txt)s' und kann nicht geändert werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_recon_deny_delete1"
|
||||
msgid "The reconciliation '%(recontxt)s' cannot be deleted because the Cashbook '%(bookname)s' is in state '%(bookstate)s'."
|
||||
msgstr "Die Abstimmung '%(recontxt)s' kann nicht gelöscht werden, weil das Kassenbuch '%(bookname)s' im Status '%(bookstate)s' ist."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_recon_deny_delete2"
|
||||
msgid "The reconciliation '%(recontxt)s' cannot be deleted, its in state '%(reconstate)s'."
|
||||
msgstr "Die Abstimmung '%(recontxt)s' kann nicht gelöscht werden, da sie im Status '%(reconstate)s' ist."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_setting_already_exists"
|
||||
msgid "Settings for this user alredy exists."
|
||||
msgstr "Einstellungen für diesen Benutzer sind bereits vorhanden."
|
||||
|
@ -58,6 +74,22 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_book_err_startamount_with_lines"
|
|||
msgid "The initial amount of the cash book '%(bookname)s' cannot be changed because it already contains bookings."
|
||||
msgstr "Der Anfangsbetrag des Kassenbuchs '%(bookname)s' kann nicht geändert werden, da es bereits Buchungen enthält."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_line_deny_recon_by_state"
|
||||
msgid "For reconciliation, the line '%(recname)s' must be in the status 'Check' or 'Done'."
|
||||
msgstr "Für die Abstimmung muss die Zeile '%(recname)s' im Status 'Prüfen' oder 'Fertig' sein."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:mds_recon_deny_line_not_check"
|
||||
msgid "For the reconciliation '%(reconame)s' of the cashbook '%(bookname)s', all lines in the date range from '%(datefrom)s' to '%(dateto)s' must be in the 'Check' state."
|
||||
msgstr "Für die Abstimmung '%(reconame)s' des Kassenbuchs '%(bookname)s' müssen alle Zeilen im Datumsbereich von '%(datefrom)s' bis '%(dateto)s' im Zustand 'Prüfen' sein."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_line_deny_write_by_reconciliation"
|
||||
msgid "The line '%(recname)s' cannot be changed because the reconciliation '%(reconame)s'is 'Done'."
|
||||
msgstr "Die Zeile '%(recname)s' kann nicht geändert werden, da die Abstimmung '%(reconame)s' ist."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_recon_err_overlap"
|
||||
msgid "The date range overlaps with another reconciliation."
|
||||
msgstr "Der Datumsbereich überschneidet sich mit einer anderen Abstimmung."
|
||||
|
||||
|
||||
#############
|
||||
# res.group #
|
||||
|
@ -801,3 +833,11 @@ msgstr "Geschlossen"
|
|||
msgctxt "selection:cashbook.recon,state_cashbook:"
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Archiv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:cashbook.recon,start_amount:"
|
||||
msgid "Start Amount"
|
||||
msgstr "Anfangsbetrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:cashbook.recon,end_amount:"
|
||||
msgid "End Amount"
|
||||
msgstr "Endbetrag"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue