tabelle 'reconciliation' neu

This commit is contained in:
Frederik Jaeckel 2022-08-11 15:00:35 +02:00
parent ae5303658e
commit 01825cc09c
13 changed files with 571 additions and 36 deletions

View file

@ -110,6 +110,18 @@ msgctxt "model:ir.rule.group,name:rg_book_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer im Unternehmen"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rg_recon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer im Unternehmen"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rg_recon_write_adm"
msgid "Administrators: Reconciliation read/write"
msgstr "Administratoren: Abstimmung bearbeiten"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rg_recon_write"
msgid "Owners and reviewers: Reconciliation write"
msgstr "Eigentümer und Bearbeiter: Abstimmung bearbeiten"
##############
# ir.ui.menu #
@ -126,7 +138,7 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_typeconfig"
msgid "Cashbook Type"
msgstr "Kassenbuchtyp"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bookconfig"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_booklist"
msgid "Cashbook"
msgstr "Kassenbuch"
@ -210,6 +222,18 @@ msgctxt "model:ir.model.button,string:book_wfarchive_button"
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
msgctxt "model:ir.model.button,string:recon_wfedit_button"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgctxt "model:ir.model.button,string:recon_wfcheck_button"
msgid "Check"
msgstr "Prüfen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:recon_wfdone_button"
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#################
# cashbook.book #
@ -222,6 +246,10 @@ msgctxt "view:cashbook.book:"
msgid "Owner and Authorizeds"
msgstr "Eigentümer und Autorisierte"
msgctxt "view:cashbook.book:"
msgid "Reconciliations"
msgstr "Abstimmungen"
msgctxt "field:cashbook.book,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -282,6 +310,18 @@ msgctxt "field:cashbook.book,start_balance:"
msgid "Initial Amount"
msgstr "Anfangsbetrag"
msgctxt "field:cashbook.book,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "field:cashbook.book,reconciliations:"
msgid "Reconciliations"
msgstr "Abstimmungen"
msgctxt "field:cashbook.book,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Zeilen"
#################
# cashbook.line #
@ -406,6 +446,10 @@ msgctxt "help:cashbook.line,balance:"
msgid "Balance of the cash book up to the current line, if the default sorting applies."
msgstr "Saldo des Kassenbuchs bis zur aktuellen Zeile, sofern die Standardsortierung gilt."
msgctxt "field:cashbook.line,reconciliation:"
msgid "Reconciliation"
msgstr "Abstimmung"
#################
# cashbook.type #
@ -689,3 +733,71 @@ msgstr "Kategorie: Kontonummer zeigen"
msgctxt "help:cashbook.configuration_user,cataccno:"
msgid "Shows the number of the linked account in the name of a category."
msgstr "Zeigt im Namen einer Kategorie die Nummer des verknüpften Kontos."
##################
# cashbook.recon #
##################
msgctxt "model:cashbook.recon,name:"
msgid "Cashbook Reconciliation"
msgstr "Kassenbuchabstimmung"
msgctxt "view:cashbook.recon:"
msgid "Reconciliation period"
msgstr "Abstimmungszeitraum"
msgctxt "view:cashbook.recon:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:cashbook.recon,cashbook:"
msgid "Cashbook"
msgstr "Kassenbuch"
msgctxt "field:cashbook.recon,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:cashbook.recon,date_from:"
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
msgctxt "field:cashbook.recon,date_to:"
msgid "End Date"
msgstr "Endedatum"
msgctxt "field:cashbook.recon,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "selection:cashbook.recon,state:"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgctxt "selection:cashbook.recon,state:"
msgid "Check"
msgstr "Prüfen"
msgctxt "selection:cashbook.recon,state:"
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
msgctxt "field:cashbook.recon,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Zeilen"
msgctxt "field:cashbook.recon,state_cashbook:"
msgid "State of Cashbook"
msgstr "Kassenbuchstatus"
msgctxt "selection:cashbook.recon,state_cashbook:"
msgid "Open"
msgstr "Geöffnet"
msgctxt "selection:cashbook.recon,state_cashbook:"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
msgctxt "selection:cashbook.recon,state_cashbook:"
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"