2022-10-17 15:20:25 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
##############
|
|
|
|
# ir.message #
|
|
|
|
##############
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_xrechnung_route_id"
|
|
|
|
msgid "No XRechnung routing ID is stored for the party '%(partyname)s'."
|
|
|
|
msgstr "Für die Partei '%(partyname)s' ist keine XRechnung-Leitweg-ID hinterlegt."
|
|
|
|
|
2022-10-18 15:33:17 +00:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:mds_tax_category_missing"
|
|
|
|
msgid "The UNECE tax category is not configured for tax '%(taxname)s'."
|
|
|
|
msgstr "Für die Steuer '%(taxname)s' ist die UNECE-Steuerkategorie nicht konfiguriert."
|
|
|
|
|
2024-12-09 12:24:39 +00:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_tax_code_missing"
|
|
|
|
msgid "The UNECE tax code is not configured for tax '%(taxname)s'."
|
|
|
|
msgstr "Für die Steuer '%(taxname)s' ist der UNECE-Einheitencode nicht konfiguriert."
|
|
|
|
|
2022-10-19 15:15:56 +00:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_code_missing"
|
|
|
|
msgid "The UNECE uom code is not configured for unit '%(uomname)s'."
|
|
|
|
msgstr "Für die Einheit '%(uomname)s' ist der UNECE-Einheitencode nicht konfiguriert."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_linetax_invalid_number"
|
|
|
|
msgid "The invoice line '%(linename)s' must have exactly one tax (number of taxes currently: %(numtax)d)."
|
|
|
|
msgstr "Die Rechnungszeile '%(linename)s' muß genau eine Steuer haben (Anzahl Steuern derzeit: %(numtax)d)."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_linetax_invalid_catcode"
|
|
|
|
msgid "Invalid category code at tax '%(taxname)s' (allowed: %(allowed)s)."
|
|
|
|
msgstr "Ungültiger Kategoriecode an der Steuer '%(taxname)s' (erlaubt: %(allowed)s)."
|
|
|
|
|
2024-12-09 14:15:27 +00:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_seller_address"
|
|
|
|
msgid "There is no address for the seller party '%(sellerparty)s'."
|
|
|
|
msgstr "Für die Verkäuferpartei '%(sellerparty)s' existiert keine Adresse."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_buyer_address"
|
|
|
|
msgid "There is no address for the buyer party '%(buyerparty)s'."
|
|
|
|
msgstr "Für die Käuferpartei '%(sellerparty)s' existiert keine Adresse."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_address_country"
|
|
|
|
msgid "No country is specified for the address of the party '%(party)s'."
|
|
|
|
msgstr "Für die Adresse der Partei '%(party)s' ist kein Land festgelegt."
|
|
|
|
|
2022-10-17 15:20:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#######################
|
|
|
|
# party.configuration #
|
|
|
|
#######################
|
|
|
|
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
|
|
|
msgid "X-Rechnung Route-ID"
|
|
|
|
msgstr "X-Rechnung Leitweg-ID"
|
|
|
|
|
2022-10-18 15:33:17 +00:00
|
|
|
|
2024-12-05 09:47:05 +00:00
|
|
|
###############
|
|
|
|
# party.party #
|
|
|
|
###############
|
|
|
|
msgctxt "view:party.party:"
|
|
|
|
msgid "X-Rechnung"
|
|
|
|
msgstr "X-Rechnung"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party,xrechnung_routeid:"
|
|
|
|
msgid "X-Rechnung Route-ID"
|
|
|
|
msgstr "X-Rechnung Leitweg-ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "help:party.party,xrechnung_routeid:"
|
|
|
|
msgid "Enables the need for an XRechnung route ID at the party for exporting the XRechnung."
|
|
|
|
msgstr "Aktiviert die Notwendigkeit einer XRechnung-Leitweg-ID an der Partei für den Export der XRechnung."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2022-10-18 15:33:17 +00:00
|
|
|
###############
|
|
|
|
# account.tax #
|
|
|
|
###############
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax,xrtax_category:"
|
|
|
|
msgid "Tax Category"
|
|
|
|
msgstr "Steuerkategorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,xrtax_category:"
|
|
|
|
msgid "Tax Category for eDocument - XRechnung"
|
|
|
|
msgstr "Steuerkategorie für eDocument - XRechnung"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,xrtax_category:"
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
|
msgstr "Standardsatz"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,xrtax_category:"
|
|
|
|
msgid "Products at zero rate"
|
|
|
|
msgstr "Waren zum Nullsatz"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,xrtax_category:"
|
|
|
|
msgid "Exempt"
|
|
|
|
msgstr "Steuerbefreit"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,xrtax_category:"
|
|
|
|
msgid "Reverse charge mechanism"
|
|
|
|
msgstr "Umkehrung der Steuerschuldnerschaft"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,xrtax_category:"
|
|
|
|
msgid "Tax-exempt for intra-community supply of goods and services in the EEA"
|
|
|
|
msgstr "Steuerbefreit für die innergem. Lieferung von W. u. D. im EWR"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,xrtax_category:"
|
|
|
|
msgid "Free export item; Tax not levied"
|
|
|
|
msgstr "Kostenloser Exportartikel; Steuer nicht erhoben"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,xrtax_category:"
|
|
|
|
msgid "Non-tax services"
|
|
|
|
msgstr "Dienstleistungen außerhalb des Steuerbereichs"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,xrtax_category:"
|
|
|
|
msgid "General indirect tax of the Canary Islands"
|
|
|
|
msgstr "Allgemeine indirekte Steuer der kanarischen Inseln"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,xrtax_category:"
|
|
|
|
msgid "Tax on production; services and imports in Ceuta and Melilla"
|
|
|
|
msgstr "Steuer für Produktion; Dienstleistungen und Einfuhr in Ceuta und Melilla"
|
2024-12-10 11:25:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#########################
|
|
|
|
# account.configuration #
|
|
|
|
#########################
|
|
|
|
msgctxt "field:account.configuration,edocument_bank:"
|
|
|
|
msgid "Bank accounts"
|
|
|
|
msgstr "Bankkonten"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "help:account.configuration,edocument_bank:"
|
|
|
|
msgid "The bank accounts listed here are output in the invoice XML."
|
|
|
|
msgstr "Die hier aufgeführten Bankkonten werden in der Rechnungs-XML ausgegeben."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
################################
|
|
|
|
# edocument_xrechnung.bank_rel #
|
|
|
|
################################
|
|
|
|
msgctxt "model:edocument_xrechnung.bank_rel,name:"
|
|
|
|
msgid "Bank - eDocument - Relation"
|
|
|
|
msgstr "Bank - eDocument - Verknüpfung"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:edocument_xrechnung.bank_rel,bankaccount:"
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:edocument_xrechnung.bank_rel,config:"
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguration"
|