document_incoming_invoice_xml/locale/de.po

124 lines
4.9 KiB
Text
Raw Normal View History

2025-01-06 16:52:48 +00:00
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
##############
# ir.message #
##############
msgctxt "model:ir.message,text:msg_type_short_unique"
msgid "XML import for %(xmltype)s not implemented."
msgstr "XML import für %(xmltype)s nicht implementiert."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_convert_error"
msgid "Conversion error: %(msg)s."
msgstr "Konvertierfehler: %(msg)s."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_supplierparty"
msgid "Supplier party '%(partytxt)s' not found. Auto-creation is currently turned off."
msgstr "Lieferantenpartei '%(partytxt)s' nicht gefunden. Das automatische Erstellen ist derzeit ausgeschaltet."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_not_our_company"
msgid "The buyer party '%(partytxt)s' differs from the corporate party."
msgstr "Die Käuferpartei '%(partytxt)s' weicht von der Unternehmenspartei ab."
2025-01-10 16:25:05 +00:00
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_prodcat_configured"
msgid "There is no product category configured for XML import in Document-Incoming."
msgstr "Es ist in Document-Incoming keine Produktkategorie für den XML-Import kofiguriert."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_prodcat_found"
msgid "No product category with a %(percent)s %% tax found."
msgstr "Keine Produktkategorie mit einer Steuer von %(percent)s %% gefunden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_numtaxes_invalid"
msgid "Invalid number of taxes in line %(descr)s: wanted='%(taxin)s', found='%(taxout)s'."
msgstr "Ungültige Anzahl Steuern in Zeile %(descr)s: gesucht='%(taxin)s', gefunden='%(taxout)s'."
2025-01-15 15:26:01 +00:00
msgctxt "model:ir.message,text:msg_line_amount_invalid"
msgid "The calculated sum '%(calcsum)s' of the line '%(linetxt)s' differs from the value '%(xmlsum)s' from the XML data."
msgstr "Die berechnete Summe '%(calcsum)s' der Zeile '%(linetxt)s' weicht vom Wert '%(xmlsum)s' aus den XML-Daten ab."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_convert_note"
msgid "The following XML data has not been imported:"
msgstr "Folgende XML-Daten wurden nicht importiert:"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_unused_linevalues"
msgid "The following data was not used to generate the invoice line:"
msgstr "Die folgenden Daten wurden für die Erzeugung der Rechnungszeile nicht verwendet:"
###################################
# document.incoming.configuration #
###################################
msgctxt "field:document.incoming.configuration,create_supplier:"
msgid "Create Supplier Party"
msgstr "Lieferantenpartei erstellen"
msgctxt "help:document.incoming.configuration,create_supplier:"
msgid "Creates the vendor party if it does not exist. Generates an import error when turned off and the party is missing."
msgstr "Erstellt die Lieferantenpartei, sofern sie nicht vorhanden ist. Erzeugt einem Importfehler wenn ausgeschaltet und die Partei fehlt."
msgctxt "field:document.incoming.configuration,accept_other_company:"
msgid "Accept other company"
msgstr "anderes Unternehmen akzeptieren"
msgctxt "help:document.incoming.configuration,accept_other_company:"
msgid "Accepts invoices created for a company other than the current one."
msgstr "Akzeptiert Rechnungen welche für ein anderes Unternehmen als das aktuelle erstellt wurden."
msgctxt "field:document.incoming.configuration,number_target:"
msgid "Invoice number"
msgstr "Rechnungsnummer"
msgctxt "help:document.incoming.configuration,number_target:"
msgid "Destination for the invoice number of the supplier invoice."
msgstr "Ziel für die Rechungsnummer der Lieferantenrechung."
msgctxt "selection:document.incoming.configuration,number_target:"
msgid "in the 'Reference' field"
msgstr "in das 'Referenz'-Feld"
msgctxt "selection:document.incoming.configuration,number_target:"
msgid "in the 'Number' field"
msgstr "in das 'Nummer'-Feld"
msgctxt "field:document.incoming.configuration,product_category:"
msgid "Categories"
msgstr "Produktkategorien"
msgctxt "help:document.incoming.configuration,product_category:"
msgid "Categories used to determine tax and accounts for a product on an invoice line."
msgstr "Kategorien zur Ermittlung von Steuer und Konten für ein Produkt auf einer Rechnungszeile."
msgctxt "field:document.incoming.configuration,accept_incomplete_tax:"
msgid "Incomplete tax data"
msgstr "unvollständige Steuerdaten"
msgctxt "help:document.incoming.configuration,accept_incomplete_tax:"
msgid "Accepts incomplete data in the taxes of invoice lines."
msgstr "Akzeptiert unvollständige Daten bei den Steuern der Rechnungszeilen."
2025-01-22 17:31:40 +00:00
#####################################
# document.incoming.confprodcat_rel #
#####################################
msgctxt "model:document.incoming.confprodcat_rel:"
msgid "Configuration - Product Category - Relation"
msgstr "Konfiguration "
msgctxt "field:document.incoming.confprodcat_rel,config:"
msgid "Configuration"
msgstr "konfiguration"
msgctxt "field:document.incoming.confprodcat_rel,category:"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
2025-01-22 17:31:40 +00:00
#####################
# document.incoming #
#####################
msgctxt "field:document.incoming,xsd_type:"
msgid "Content Data"
msgstr "Dateninhalt"